Les plus belles citations de Jean-Jacques Goldman
Tout sur l'actualité de Jean-Jacques Goldman
La vie de Jean-Jacques Goldman, de ses origines à aujourd'hui
Tout sur les chansons de Jean-Jacques Goldman
Tous les albums de Jean-Jacques Goldman
Tous les DVD et les cassettes vidéo de Jean-Jacques Goldman
Toutes les tournées de Jean-Jacques Goldman depuis 1983
Interviews, essais, livres
Robert Goldman : l'autre Goldman
Pierre Goldman : le dossier
L'histoire des Restos du Coeur et les tournées des Enfoirés
Les sondages de Parler d'sa vie
Listes de discussion et de diffusion, liens, adresses utiles, recommandations
Goodies : Jeu, fonds d'écran, humour...
Le livre d'or de Parler d'sa vie
Le pourquoi de tout ça...

Lara

Où trouver ce titre Retour au menu

Auteur : Bart Herman
Compositeur : Jean-Jacques Goldman
Editée par : J.R.G. / Templar Music

Version originale
Année : 1997
Interprétée par : Bart Herman
Distribuée par : Private Life Music & Universal

Remarques :
Version en néerlandais de Laura .

 

Reprises Où trouver ce titre Retour au menu

Année Interprète Support Référence Pochette
1997 Bart Herman CD De slag van mijn hart UMD 82023

Adaptations étrangères Reprises Retour au menu

Aucune reprise connue.

Je connais une reprise qui ne figure pas ici !

Paroles Adaptations étrangères Retour au menu

Aucune adaptation connue.

Je connais une adaptation qui ne figure pas ici !

Paroles Liens sponsorisés Retour au menu

Les chansons sont souvent plus belles... Paroles Retour au menu

Lara

Lara
Ik wil niet dat je weet waar ik sta
'k Wou dat je voelde wat ik voel
Ik die nooit meer wegga

Lara
Je zegt niet of je wil dat ik ga
Hou jij je doof voor mijn verhaal
Of wil je dat ik doorga?

Ik was gedreven als een dier
Ik had geen ziel, geen moraal
Mijn ogen waren blind voor jouw signaal
Geen ravijn en geen rivier
Geen getij of seizoen
Durfde me zeggen dat ik jou ooit pijn zou doen

Lara
Ik vluchtte maar een droom achterna
Ik vond de zomer die ik wou
Maar nu weer van me wegsla

Lara
Ik weet niet meer of ik nog besta
Ik kan wel sterven van de kou
Nu ik weer voor je sta

Ik ben je wereld omgedraaid
Zonder even stil te staan
Had ik je ooit gevraagd om mee te gaan?
Maar toen de wind was uitgewaaid
Er was geen regen of geen zon
Dacht ik jou te zien ergens aan de horizon
Lara

Ik hijs de zeilen en ik volg jou
Ik neem het roer vlak achter jou
Ik wil het anker gooien en voorgoed
Al laat je me reizen naar de maan
Die jij voor me schijnen doet
Want jij alleen weet hoe ik varen moet
Lara

Lara

Lara
Je ne veux pas que tu saches où je suis
Je voudrais que tu ressentes ce que je ressens
Moi qui ne partirai plus jamais

Lara
Tu ne dis pas que tu veux que je m'en aille
Es-tu sourde à mon histoire
Ou veux-tu que je continue ?

J'étais en colère comme un animal
Je n'avais pas d'âme, aucune morale
Mes yeux étaient aveugles à ton signal
Aucun ravin et aucune rivière
Aucune marée ni saison
J'osais dire que je ne te ferais jamais de mal

Lara
Je courais après un rêve
J'ai trouvé l'été que je voulais
Mais je me suis perdu une fois de plus

Lara
Je ne sais plus si j'existe encore
Je peux bien mourir de froid
Maintenant que je suis à nouveau devant toi

J'ai fais le tour du monde
Sans même m'arrêter
T'ai-je jamais demandé de m'accompagner ?
Mais quand le vent s'est calmé
Il n'y avait ni pluie ni soleil
Je pensais te voir quelque part à l'horizon
Lara

Je hisse les voiles et je te suis
Je prends le gouvernail juste derrière toi
Je veux jeter l'ancre et pour de bon
Même si tu me laisses voyager jusqu'à la lune
Que tu fais briller devant moi
Parce que toi seule sais comment je dois naviguer
Lara

Traduction du néerlandais de Véronique Vranckx

Les chansons sont souvent plus belles que ceux qui les chantent Les chansons sont souvent plus belles... Retour au menu
bientôt...

Les chansons appartiennent à ceux qui les écoutent Retour au menu

bientôt...

 

Liens sponsorisés Retour au menu

- Signaler une erreur Ajouter à mes favoris