Les plus belles citations de Jean-Jacques Goldman
Tout sur l'actualité de Jean-Jacques Goldman
La vie de Jean-Jacques Goldman, de ses origines à aujourd'hui
Tout sur les chansons de Jean-Jacques Goldman
Tous les albums de Jean-Jacques Goldman
Tous les DVD et les cassettes vidéo de Jean-Jacques Goldman
Toutes les tournées de Jean-Jacques Goldman depuis 1983
Interviews, essais, livres
Robert Goldman : l'autre Goldman
Pierre Goldman : le dossier
L'histoire des Restos du Coeur et les tournées des Enfoirés
Les sondages de Parler d'sa vie
Listes de discussion et de diffusion, liens, adresses utiles, recommandations
Goodies : Jeu, fonds d'écran, humour...
Le livre d'or de Parler d'sa vie
Le pourquoi de tout ça...

Let's talk about love

Où trouver ce titre Retour au menu

Auteur : Bryan Adams / Elliot Kennedy
Compositeur : Jean-Jacques Goldman
Editée par : Badams Music Limited / Sony Music U.K. / JRG Editions Musicales

Version originale
Année : 1997
Interprétée par : Céline Dion
Distribuée par : Columbia / Sony Music

Remarques :
Adapation anglaise de Puisque tu pars .

 

Reprises O trouver ce titre Retour au menu

Année Interprète Support Référence Pochette
1997 Céline Dion K7 Let's talk about love COL 489 159-4
1997 Céline Dion CD Let's talk about love COL 489 159-2
1999 Céline Dion K7 Au Coeur du Stade COL 495 240-4
1999 Céline Dion CD Au Coeur du Stade COL 495 240-2


Adaptations trangres Reprises Retour au menu

Année Interprète Support Référence Pochette
1999 Bryan Adams Maxi CD 4 titres A&M 582 845-2

Je connais une reprise qui ne figure pas ici !

Paroles Adaptations trangres Retour au menu

Aucune adaptation connue.

Je connais une adaptation qui ne figure pas ici !

Paroles Liens sponsoriss Retour au menu

Les chansons sont souvent plus belles... Paroles Retour au menu

Let's talk about love

Everywhere I go
All the places that I've been
Every smile is a new horizon
On a land I've never seen

There are people around the world
Different faces different names
There's one true emotion
That reminds me we're all the same

Let's talk about the love

From the laughter of a child
To the tears of a grown man
There's a thread that runs right through us
And helps us understand

As subtle as a breeze
That fans a flicker to a flame
From the very first sweet melody
To the very last refrain
Let's talk about love
Let's talk about us
Let's talk about life
Let's talk about trust
Let's talk about love

It's the king of all who live
And the queen of all good hearts
It's the ace you may keep up your sleeve
Til the name is all but lost

As deep as any sea
With the rage of any storm
But as gentle as a falling leaf on any autumn morn...
Let's talk about love
Let's talk about us
Let's talk about life
Let's talk about trust
Let's talk about us

It's all we're needin'
It's the air we're breathin'
I wanna know you
And I wanna show you

Let's talk about love....

Everywhere I go
All the places that I've been...

Parlons d'amour

Partout où je vais
Partout où je suis passé
Chaque sourire est un nouvel horizon
Sur une terre que je n'ai pas vue

Il y a des gens autour du monde
Différents visages, différents noms
Il y a une vraie émotion
Qui me rappelle que nous sommes tous les mêmes

Parlons d'amour

Du rire d'un enfant
Aux larmes d'un homme
Il est un fil qui passe juste à travers nous
Et nous aide à comprendre

Aussi subtile qu'une brise
Qui fait naître une flamme d'une lueur tremblotante
De la toute première mélodie
Jusqu'au tout dernier refrain
Parlons d'amour
Parlons de nous
Parlons de la vie
Parlons confiance
Parlons d'amour

C'est le roi de tout ce qui vit
Et la reine de tout les bons coeurs
C'est l'as que tu peux garder dans ta manche
Jusqu'à ce que le nom soit véritablement trouvé

Aussi profond que tout océan
Avec la fureur de tout orage
Mais aussi doux qu'un feuille d'automne qui tombe un matin
Parlons d'amour
Parlons de nous
Parlons de la vie
Parlons confiance
Parlons de nous

C'est tout ce dont on a besoin
C'est dans l'air que nous respirons
Je veux te connaître
Et je veux te faire voir

Parlons d'amour....

Partout où je vais
Partout où je suis passé...

Traduction de l'anglais de Nathalie Massé-Prieur

Les chansons appartiennent  ceux qui les coutent Les chansons sont souvent plus belles... Retour au menu

Julie Snyder : Vous avez composé "Let's talk about love" et la chanson est arrivée à la dernière minute en studio.

Bryan Adams : Oui, je sais.

Julie Snyder : Vous vous êtes réveillé tout à coup en pensant, je dois écrire une chanson pour Céline ?

Bryan Adams : C'est une idée d'un ami à moi, qui a composé avec moi aussi. Il s'appelle Eliott Kennedy, il est anglais. Il aime bien la voix de Céline, comme moi. Et il m'a dit, j'ai une idée pour une chanson, mais impossible pour finir. Help me ! Viens prendre un café aujourd'hui, pour écrire une chanson. La semaine suivante, j'ai fait une démo, très simple, acoustic guitar. Je l'ai envoyée, et je pensais que cela serait pour plus tard.

Julie Snyder : Parce qu'elle était déjà en studio, et l'album était fini.

Bryan Adams : Il était fini, oui. Le téléphone sonne. Allo, c'est René. [Bryan imite René] "J'adore cette chanson, quelle chanson géniale ! Céline l'aime aussi et elle veut te dire bonjour !" [Bryan imite Céline] : "J'adore cette chanson, elle est magnifique !".

Julie Snyder : C'est un succès maintenant !

Bryan Adams : Vous croyez ?

Julie Snyder : Et c'est aussi le titre de l'album. Et vous l'avez composée en une journée ?!

Bryan Adams : Une heure.

Julie Snyder : Une heure ?!? Une heure pour composer une chanson ?!?

Un an avec Céline
TSR1, 11 septembre 1999
Propos recueillis par Julie Snyder


Les chansons appartiennent  ceux qui les coutent Retour au menu

bientôt...

 

Liens sponsoriss Retour au menu

- Signaler une erreur Ajouter à mes favoris