Les plus belles citations de Jean-Jacques Goldman
Tout sur l'actualité de Jean-Jacques Goldman
La vie de Jean-Jacques Goldman, de ses origines à aujourd'hui
Tout sur les chansons de Jean-Jacques Goldman
Tous les albums de Jean-Jacques Goldman
Tous les DVD et les cassettes vidéo de Jean-Jacques Goldman
Toutes les tournées de Jean-Jacques Goldman depuis 1983
Interviews, essais, livres
Robert Goldman : l'autre Goldman
Pierre Goldman : le dossier
L'histoire des Restos du Coeur et les tournées des Enfoirés
Les sondages de Parler d'sa vie
Listes de discussion et de diffusion, liens, adresses utiles, recommandations
Goodies : Jeu, fonds d'écran, humour...
Le livre d'or de Parler d'sa vie
Le pourquoi de tout ça...

Back again

Où trouver ce titre Retour au menu

Auteur : Jean-Jacques Goldman
Compositeur : Jean-Jacques Goldman
Editée par : You You Music

Version originale
Année : 1978
Interprétée par : Taï Phong
Distribuée par : Warner

 

Reprises O trouver ce titre Retour au menu

Année Interprète Support Référence Pochette
1978 Taï Phong 45 T WEA 17174
1978 Divers artistes WEA 33 T promo hors commerce Ecoutez-les... La fièvre de l'été 78 PRO 1008 non disponible.
1993 Taï Phong CD Windows WMCS 610 (Japon)
2007 Taï Phong CD Windows WPCR-12521 (Japon)


Adaptations trangres Reprises Retour au menu

Aucune reprise connue.

Je connais une reprise qui ne figure pas ici !

Paroles Adaptations trangres Retour au menu

Aucune adaptation connue.

Je connais une adaptation qui ne figure pas ici !

Paroles Liens sponsoriss Retour au menu

Les chansons sont souvent plus belles... Paroles Retour au menu

Back again

Back again
Well, I'm back to this place
I left before
Back again
And it's so strange to discover
Everything, nothing has changed
But it's all different

Back again
I've been nowhere such a long time
But I'm back again
I was so far but I'm (???)
For the first (???) in the snow
First song in the air

I just used to believe
There was a place to live
Somewhere another life
And searching all the time
Look at my empty eyes
Look at my empty mind
Now I'm back here to live
But there is no one there
Not a friend, not a bride
Not a hug, not a smile
Does anybody hear
Does anybody mind

Back again
On the road I learned to forget
Put us back again
I refuse to admit how much
How much that I needed more
Somewhere to be bound

Now I'm back again
Getting late I've kept so much
I'm paying back again
Nothing's so free and so easy
Yet I'm ready for a start
Play a brand new part

I just used to believe
There was a place to live
Somewhere another life
And searching all the time
Look at my empty eyes
Look at my empty mind
Now I'm back here to live
But there is no one there
Not a friend, not a bride
Not a hug, not a smile
Does anybody hear
Does anybody mind

Back again
Well, I'm back to this place
I left before
Back again
And it's so strange to discover
Everything, nothing has changed
But it's all different

(ad lib.)

Retranscription de Marine Lebon

De retour

De retour,
Voilà, je suis de retour à cet endroit
Que jai quitté auparavant
De retour
Et cest si étrange de découvrir
Tout, rien na changé
Mais tout est différent.

De retour
Je suis allé nulle part si longtemps
Mais je suis de retour
Jétais si loin mais je suis ???
???
Première chanson dans lair.

Je pensais tout simplement
Quil y avait un endroit pour vivre
Quelque part une autre vie
Et en cherchant tout le temps
Regarde mes yeux vides
Regarde mon esprit vide
Maintenant, je suis de retour ici pour vivre
Mais personne nest là
Pas un ami, pas une mariée
Pas une étreinte, pas un sourire
Quelquun entend-t-il
Quelquun se soucie-t-il

De retour
Sur la route, jai appris à oublier
Cela nous ramène en arrière
Je refuse dadmettre à quel point
A quel point javais besoin davantage
Dun endroit avec lequel je serais lié

Maintenant je suis de retour
Il se fait tard, jai tant gardé
Je rends de nouveau
Rien nest si libre et si facile
Cependant, je suis prêt pour un départ
Jouer un nouveau rôle

Je pensais tout simplement
Quil y avait un endroit pour vivre
Quelque part une autre vie
Et en cherchant tout le temps
Regarde mes yeux vides
Regarde mon esprit vide
Maintenant, je suis de retour ici pour vivre
Mais personne nest là
Pas un ami, pas une mariée
Pas une étreinte, pas un sourire
Quelquun entend-t-il
Quelquun se soucie-t-il

De retour,
Voilà, je suis de retour à cet endroit
Que jai quitté auparavant
De retour
Et cest si étrange de découvrir
Tout, rien na changé
Mais tout est différent.

(ad lib.)

Traduction de l'anglais de Pascale V.

Les chansons appartiennent  ceux qui les coutent Les chansons sont souvent plus belles... Retour au menu

Les singles de Tai Phong, "Follow Me" en 1977, tellement club disco qu'on a pressé un maxi promo. et "Back again" en 1978, où Jean-Jacques chante également. n'ont pas marché non plus. Ils n'étaient pas extraits du deuxième album .

Jean Mareska : "Goldman a chanté les Platters et le Disco"
Platine, août 1994
J.-P. P.


Ludovic Lorenzi : Qu'est-ce que vous pensez du fait que les Japonais aient réédité cinq titres de plus sur les deux premiers albums. C'est à dire des titres comme "North for winter", "Let us play", "Dance", "Back again", "Cherry". En fait, des titres qui n'étaient pas inclus sur des albums au départ. Qu'est-ce que vous en pensez ?

Khanh Mai : Moi, je les admire. Avoir l'idée de faire ça, c'est super. Je sais qu'ils nous adorent. Donc, s'ils ont fait cela c'est que

Ludovic Lorenzi : Je ne vais pas poser la question de savoir pourquoi on n'a pas réuni tous les titres hors album sur une compil. Il faudrait plutôt poser la question à WEA, en fait.

Khanh Mai : Oui.

Entretien exclusif pour "Parler d'sa vie"
26 janvier 2001


Ludovic Lorenzi : Après "Windows", il a commencé à y avoir quelques problèmes. Et on se rend compte que les disques de Taï Phong, par la suite, après "Windows", sont essentiellement des singles. Il y a eu "Follow me", tentative d'adaptation au disco, "Back again" et "Fed up". Il y a deux titres disco sur les trois, c'est quand même bien une preuve que le groupe faisait des efforts pour évoluer, pour s'adapter et pour vendre. Pourquoi ne les a-t-on pas plus aidés pour la promotion ?

Jean Mareska : Parce que ce n'était pas leur musique. Parce qu'ils ont effectivement essayé de mettre un pied dans la musique disco mais ce n'était pas leur truc, donc ce n'était pas bien. Ça ne pouvait pas lutter avec les tubes disco de l'époque, ce n'était pas leur truc, ce n'était pas leur musique. Disons qu'on n'avait pas réussi à installer suffisamment cette image de groupe progressiste - de groupe qui faisait de la musique progressive - pour qu'ils arrivent à entretenir cela auprès d'un public suffisamment nombreux. Et puis, comme je vous le disais, il y a eu des dissensions qui se sont installées dans le groupe, assez rapidement. Je ne me souviens plus de la date de sortie du premier single de Jean-Jacques mais ça doit être pendant "Windows" ou juste après. Le groupe est moins devenu un groupe mais plus des entités, cinq individus. Stéphane voulait chanter, les autres ne voulaient pas qu'il chante Quand on n'a pas le temps de se réunir pour écrire quinze chansons pour en prendre les dix meilleures pour en faire un album, on fait un single. Il y avait bien entre Khanh, Taï et Jean-Jacques qui étaient les principaux compositeurs du groupe, il y en avait bien deux des trois qui avaient une chanson qui disait "Bon, ben, on va faire un single".

Ludovic Lorenzi : Et si on regarde ces trois singles, les faces A sont quand même signées Jean-Jacques Goldman donc, il s'était quand même pas mal imposé par la suite malgré ses disques en français.

Jean Mareska : Parce qu'il écrivait des chansons qui nous semblaient, à ce moment-là, au moment où on décidait de faire quelque chose, les plus fortes, les plus efficaces. Ce qui n'arrangeait pas l'ambiance générale parce que les frères Ho-Tong, qui étaient des garçons charmants, entendaient mal voir la mainmise qu'ils avaient sur le groupe commencer à barrer un petit peu.

Rencontre avec Jean Mareska
Issy-les-Moulineaux, 20 juillet 2001


Ludovic Lorenzi : Je vois, par exemple, une chanson comme "Cherry", qui aurait pu faire l'objet d'une face A, est sur une face B. Pourquoi a-t-on mis "Back again" (sur la première face) et choisi "Cherry" sur la face B ?

Jean Mareska : Alors ça, je n'en sais rien. Je serais incapable de vous dire pourquoi.

Rencontre avec Jean Mareska
Issy-les-Moulineaux, 20 juillet 2001


Les chansons appartiennent  ceux qui les coutent Retour au menu

bientôt...

 

Liens sponsoriss Retour au menu

- Signaler une erreur Ajouter à mes favoris